-
1 occupational safety
Англо-русский словарь по авиационной медицине > occupational safety
-
2 occupational safety
1) Общая лексика: безопасность работ, техника безопасности2) Строительство: охрана труда3) Юридический термин: безопасность, техника безопасности на производстве4) Нефть: охрана труда и техника безопасности5) Социология: безопасность труда6) Механика: безопасные условия труда7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: (or labour safety) охрана труда, (or labour safety) техника безопасности сотрудников8) Сахалин Р: охрана труда (or Labour safety)9) Авиационная медицина: безопасность на производстве, профессиональная безопасность -
3 occupational safety and health
1) Общая лексика: техника безопасности (AD)2) Техника: профессиональная безопасность и здравоохранение3) Строительство: техника безопасности и гигиена труда4) Юридический термин: охрана труда (Max Google hits)5) Экология: безопасность и гигиена труда6) Сахалин А: охрана труда и техника безопасностиУниверсальный англо-русский словарь > occupational safety and health
-
4 OSH
1. occupational safety and health - профессиональная безопасность и здравоохранение;2. orbiter subsystems hardware - блоки подсистем орбитальной станции многоразового воздушно-космического аппарата -
5 professional
1. n профессионал; человек интеллигентного труда или свободной профессии2. n спортсмен-профессионалto turn professional — стать профессионалом; перейти в профессионалы
3. n кадровый военнослужащий4. n инструктор по физкультуре, спорту; преподаватель физкультуры5. a профессиональныйprofessional skill — профессиональное мастерство; производственная квалификация
6. a имеющий профессию или специальность; профессиональныйprofessional politician — профессиональный политический деятель, профессиональный политик
Синонимический ряд:1. capable (adj.) able; acknowledged; capable; competent; efficient; licensed; on the ball; thorough; well qualified2. skilled (adj.) adept; experienced; expert; learned; masterful; proficient; skilled; trained3. expert (noun) adept; artist; artiste; authority; doyen; expert; genius; maestro; master; master-hand; maven; passed master; past master; pro; proficient; specialist; swell; veteran; virtuoso; whiz; wiz; wizardАнтонимический ряд:amateur; awkward; inept; novice -
6 integrity
[ɪn'tegrɪtɪ]1) Общая лексика: неприкосновенность, нетронутость, полнота, профессиональная этика, прямота, сохранность, целость, цельность, честность, чистота, принципиальность (АД), принципиальность, репутация, целостность, безупречность, верность своим принципам, единство фундаментальных характеристик, единообразие2) Военный термин: защищённость, моральное состояние, организационное единство3) Техника: безошибочность, достоверность, надёжность, непрерывность, работоспособность4) Химия: чистота эксперимента5) Строительство: сохранность (напр. памятника)6) Религия: непорочность7) Юридический термин: неподкупность8) Экономика: честность (о качествах служащего, рабочего)9) Бухгалтерия: добросовестность, профессиональная честность (присяжного бухгалтера (Chartered Accountant))10) Психология: высокие моральные качества11) Нефть: техническое состояние12) Реклама: добропорядочность13) СМИ: добродетель, нравственность, правильность14) Деловая лексика: соблюдение принципов деловой этики15) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: порядочность, надёжность, добросовестность (OPL Tender Update)16) Полимеры: монолитность, целостность слоя17) Автоматика: сплошность18) Общая лексика: (зд.) пригодность к эксплуатации19) Авиационная медицина: интегральность20) Психоанализ: интегративность21) Безопасность: информация, которая не была изменена несанкционированным доступом intercom = переговорное устройство (между посетителем у входной двери и жильцом)22) Нефть и газ: механическая целостность трубопровода, механическая целостность (трубопровода) -
7 APC
1) Компьютерная техника: Application Pointer Cache, Australian Personal Computer2) Авиация: Aircraft Positive Control, (aircraft performance characteristics) ЛТХ (Лётно-технические характеристики)3) Медицина: Argon Plasma Coagulation, вентиляция по давлению, вспомогательная вентиляция по давлению, assisted pressure controlled4) Американизм: Asian Pacific Coalition6) Военный термин: Account Processing Code, Air Priority Committee, Army Pay Corps, Army Petroleum Center, Army Pictorial Center, Army Policy Council, Army postal clerk, Assistant Principal Chaplain, Aviation Performance Center, abbreviated performance characteristics, advanced procurement change, advanced procurement check, aeronautical planning chart, aimpoint correlator, airframe production contract, all-purpose capsule, ammonium perchlorate, area of positive control, armor-piercing capped, armored personnel carrier, aspirin, phenacetin, and caffeine, БТР, бронетранспортёр, БМП7) Техника: Agency project codes, Amplitude Phase Conversion, Assessed program cost, accelerometer pulse converter, acoustical phase constant, acoustical propagation constant, administration and project control, advanced personal computer, agency program coordinator, all-purpose computer, amplitude-phase conversion, analog-to-pressure converter, angular position counter, argon purge cart, auto pallet changer, automatic changer, automatic parity check, automatic pitch control, automatic power compensator8) Математика: прикладное исчисление предикатов (applied predicate calculus)9) Религия: A Perfect Circle10) Юридический термин: Angled Physical Contact, АПК, Арбитражный процессуальный кодекс, профессиональная корпорация (A Professional Corporation (http://www.acronymfinder.com/A-Professional-Corporation-%28APC%29.html))11) Экономика: компания "American Power Conversion"12) Бухгалтерия: Actual Payment Coefficient, Annual Percentage Change, annual percentage rate, Комитет по аудиторской практике в Великобритании (правопреемник Auditing Practices Board - APB)13) Автомобильный термин: automatic performance control14) Ветеринария: All Purpose Canines, Animal Procedures Committee (under the Animals Scientific Procedures Act)15) Грубое выражение: All Pieces Of Crap, All Poop Crap, All Products Crap, American Piece Of Crap, Another Piece Of Crap, Ass Packers Club16) Оптика: automatic power control17) Полиграфия: (Auto Plate Changer) автоматическая смена пластин (функция в печатных машинах)18) Политика: Area Party Conference, Agreement on Partnership and Cooperation (между Россией и Евросоюзом), Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) (между Россией и Евросоюзом)19) Сокращение: Adaptive Predictive Coding, Aircraft Parts Corp. (USA), All Purpose Container (rolling container to move mail trays at post office, often known as POSTCON), Approach Power Control, Armament Practice Group (UK Royal Air Force), Armour-Piercing, Capped, Armoured Personnel Carrier, Automated Processing Centres, Automatic Phase Control, aerobic plate counts, average propensity to consume20) Университет: Academic Professionals Of California, Academic Program Coordinator, Academic Progress Code21) Физиология: Activated Protein C, Adenomatous Polyposis Coli, Atrial Premature Contractions22) Электроника: Advanced Power Calibration, All Pass Crossover, Angled Polished Connector23) Вычислительная техника: automatic paper cutter, American Power Conversion (Hersteller, UPS), Association for Progressive Communications (organization, Netzwerk), фирма APC, asynchronous procedure call24) Микробиология: определение количества аэробных бактерий посевом (aerobic plate counts)25) Кардиология: atrial premature complex (преждевременный предсердный комплекс)26) Иммунология: Antigen Presenting Cells, antigen-presenting cell, антиген-представляющая клетка, антиген-презентирующая клетка, антигенпредставляющая клетка, антигенпрезентирующая клетка27) Стоматология: Autologous Platelet Concentrate28) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество29) Связь: соединитель полированный под углом (Angle Polished Connector), угловой физический контакт (Angled Physical Contact), соединитель с шлифовкой под углом30) Биотехнология: allophycocyanin31) Транспорт: Air Project Coordinator, Automatic Passenger Counter32) Воздухоплавание: Approach Control, Area Position Control, Automatic Pressure Control33) Радиолокация: antenna phase center34) Фирменный знак: Allround Pest Control, American Power Conversion, American Product Company, American Products Company, Amphenol Precision Connectors, Animation Publishing Corporation36) Деловая лексика: All Parts Cut, All Potential Customers, Assessment Of Professional Competence37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Arctic Pacific Contractors, Arctic Pacific Contractors (Body Shop of Fluor)38) Образование: Activating Potential For Communication, Alternatives Possibilities And Choices39) Сетевые технологии: Automatic Ping Control, American Power Conversion (Corporation)40) Автоматика: automatic pallet changer, automatic production center41) Сахалин Ю: advanced process control42) Химическое оружие: Air pollution control43) Макаров: acoustical plaster ceiling, advanced propulsion comparison study, automatic part changer, autopallet changer44) Безопасность: adaptive predictive coder, analogue pulse count, координатор действий в пункте сбора45) Расширение файла: Printer driver Characters (Lotus 1-2-3)46) Маркетология: (Agency for Protection of Competition) Агентство по защите конкуренции47) Электротехника: average power control48) Высокочастотная электроника: American Personal Communications49) Программное обеспечение: Alternate Php Cache -
8 Apc
1) Компьютерная техника: Application Pointer Cache, Australian Personal Computer2) Авиация: Aircraft Positive Control, (aircraft performance characteristics) ЛТХ (Лётно-технические характеристики)3) Медицина: Argon Plasma Coagulation, вентиляция по давлению, вспомогательная вентиляция по давлению, assisted pressure controlled4) Американизм: Asian Pacific Coalition6) Военный термин: Account Processing Code, Air Priority Committee, Army Pay Corps, Army Petroleum Center, Army Pictorial Center, Army Policy Council, Army postal clerk, Assistant Principal Chaplain, Aviation Performance Center, abbreviated performance characteristics, advanced procurement change, advanced procurement check, aeronautical planning chart, aimpoint correlator, airframe production contract, all-purpose capsule, ammonium perchlorate, area of positive control, armor-piercing capped, armored personnel carrier, aspirin, phenacetin, and caffeine, БТР, бронетранспортёр, БМП7) Техника: Agency project codes, Amplitude Phase Conversion, Assessed program cost, accelerometer pulse converter, acoustical phase constant, acoustical propagation constant, administration and project control, advanced personal computer, agency program coordinator, all-purpose computer, amplitude-phase conversion, analog-to-pressure converter, angular position counter, argon purge cart, auto pallet changer, automatic changer, automatic parity check, automatic pitch control, automatic power compensator8) Математика: прикладное исчисление предикатов (applied predicate calculus)9) Религия: A Perfect Circle10) Юридический термин: Angled Physical Contact, АПК, Арбитражный процессуальный кодекс, профессиональная корпорация (A Professional Corporation (http://www.acronymfinder.com/A-Professional-Corporation-%28APC%29.html))11) Экономика: компания "American Power Conversion"12) Бухгалтерия: Actual Payment Coefficient, Annual Percentage Change, annual percentage rate, Комитет по аудиторской практике в Великобритании (правопреемник Auditing Practices Board - APB)13) Автомобильный термин: automatic performance control14) Ветеринария: All Purpose Canines, Animal Procedures Committee (under the Animals Scientific Procedures Act)15) Грубое выражение: All Pieces Of Crap, All Poop Crap, All Products Crap, American Piece Of Crap, Another Piece Of Crap, Ass Packers Club16) Оптика: automatic power control17) Полиграфия: (Auto Plate Changer) автоматическая смена пластин (функция в печатных машинах)18) Политика: Area Party Conference, Agreement on Partnership and Cooperation (между Россией и Евросоюзом), Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) (между Россией и Евросоюзом)19) Сокращение: Adaptive Predictive Coding, Aircraft Parts Corp. (USA), All Purpose Container (rolling container to move mail trays at post office, often known as POSTCON), Approach Power Control, Armament Practice Group (UK Royal Air Force), Armour-Piercing, Capped, Armoured Personnel Carrier, Automated Processing Centres, Automatic Phase Control, aerobic plate counts, average propensity to consume20) Университет: Academic Professionals Of California, Academic Program Coordinator, Academic Progress Code21) Физиология: Activated Protein C, Adenomatous Polyposis Coli, Atrial Premature Contractions22) Электроника: Advanced Power Calibration, All Pass Crossover, Angled Polished Connector23) Вычислительная техника: automatic paper cutter, American Power Conversion (Hersteller, UPS), Association for Progressive Communications (organization, Netzwerk), фирма APC, asynchronous procedure call24) Микробиология: определение количества аэробных бактерий посевом (aerobic plate counts)25) Кардиология: atrial premature complex (преждевременный предсердный комплекс)26) Иммунология: Antigen Presenting Cells, antigen-presenting cell, антиген-представляющая клетка, антиген-презентирующая клетка, антигенпредставляющая клетка, антигенпрезентирующая клетка27) Стоматология: Autologous Platelet Concentrate28) Токсикология: ОДК, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимая концентрация, ориентировочно допустимое количество29) Связь: соединитель полированный под углом (Angle Polished Connector), угловой физический контакт (Angled Physical Contact), соединитель с шлифовкой под углом30) Биотехнология: allophycocyanin31) Транспорт: Air Project Coordinator, Automatic Passenger Counter32) Воздухоплавание: Approach Control, Area Position Control, Automatic Pressure Control33) Радиолокация: antenna phase center34) Фирменный знак: Allround Pest Control, American Power Conversion, American Product Company, American Products Company, Amphenol Precision Connectors, Animation Publishing Corporation36) Деловая лексика: All Parts Cut, All Potential Customers, Assessment Of Professional Competence37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Arctic Pacific Contractors, Arctic Pacific Contractors (Body Shop of Fluor)38) Образование: Activating Potential For Communication, Alternatives Possibilities And Choices39) Сетевые технологии: Automatic Ping Control, American Power Conversion (Corporation)40) Автоматика: automatic pallet changer, automatic production center41) Сахалин Ю: advanced process control42) Химическое оружие: Air pollution control43) Макаров: acoustical plaster ceiling, advanced propulsion comparison study, automatic part changer, autopallet changer44) Безопасность: adaptive predictive coder, analogue pulse count, координатор действий в пункте сбора45) Расширение файла: Printer driver Characters (Lotus 1-2-3)46) Маркетология: (Agency for Protection of Competition) Агентство по защите конкуренции47) Электротехника: average power control48) Высокочастотная электроника: American Personal Communications49) Программное обеспечение: Alternate Php Cache -
9 franchise
['fræntʃaɪz]1) Общая лексика: избирательное право, коммерческая концессия, льгота или особое право, предоставляемые правительством или монархом, право голоса, право участвовать в выборах, право участвовать в голосовании, привилегия, привилегия, предоставленная фирмой ( какому-л.) лицу на продажу её товара со скидкой, привилегия, предоставленная фирмой какому-л. лицу на продажу её товара (со скидкой), таможенное разрешение на беспошлинный провоз грузов, особая льгота, особое право, привилегия в торговле, клиентская база (термин используемый Fitch Ratings в области кредитных рынков)2) Спорт: профессиональная спортивная команда3) Строительство: франшиза (часть страхового убытка, которая не возмещается страховщиком)4) Юридический термин: договор франшизы (договор о реализации торговым предприятием изделий промышленного предприятия), контракт об использовании фирменного имени, муниципалитет, право, франшиза (условие договора страхования, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определённого размера)5) Коммерция: привилегия, предоставляемая фирмой на продажу её товара со скидкой, специальная привилегия, предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условиях (outlet)6) Экономика: особый контракт, привилегия, выдаваемая местными властями на право пользования общественной собственностью (напр. полосами отчуждения), специальный контракт (торговых предприятий с промышленными), франчайзи, франчайзинг7) Бухгалтерия: исключительное право или специальная привилегия, монопольное право и привилегия, особое право или специальная привилегия, право использования торговой марки ("фрэнчайз", за которое платится вознаграждение (fees))8) Страхование: франшиза9) Дипломатический термин: привилегия (льгота или особое право), предоставленные монархом, привилегия ( льгота или особое право), предоставленные правительством10) Кино: киносерия, серия фильмов, серия кинофильмов11) Политика: общее избирательное право12) Литература: серия книг13) Банковское дело: льгота15) Реклама: организация, пользующаяся правом сбыта на льготных условиях17) Деловая лексика: право на производство и продажу продукции другой компании, привилегия дилера на право деятельности в определённом районе, привилегия на право пользования общественной собственностью, специальная льгота, специальный контракт18) юр.Н.П. судебный иммунитет19) Безопасность: полномочие20) Энергосистемы: льготированное участие21) Компьютерные игры: игросерия, серия игр, серия компьютерных игр -
10 trade secret
[ˌtreɪd'siːkrɪt]1) Общая лексика: засекреченная технология, методика, производственный секрет, профессиональная тайна, методика (и т.п.)2) Юридический термин: коммерческая тайна (АД), торговая тайна, секрет промысла3) Экономика: промышленная тайна4) Реклама: торговый секрет5) Патенты: секрет фирмы6) Деловая лексика: секрет производства7) Программирование: (проф.) "ноу-хау", профессиональный секрет8) Безопасность: производственная тайна (напр. засекреченная технология) -
11 trick
[trɪk]1) Общая лексика: безделушка, взятка, выманивать, выполняемый с использованием трюков, выходка (none of your tricks! - без фокусов!), жульничать, закорючка, затея, зуб мудрости, искусно или причудливо украшать, искусно украшать, каверза, колено, крутить, ловкий приём, манера (часто дурная), мудрить, надувать, надуть, наряжать, обман, обманчивый, особенность (лица, голоса), очередь у руля, плутовать, привычка, проделка, сложный, сноровка, трюк, украшать, уловка (don't know the trick of it, have not got the trick of it - не знаю, как это делается не знаю секрета), уловки, фигурный, фокус, характерное выражение, хитрость, чёрточка, шалость, штука, шутка, слабый (о суставе), обманывать, подводить, нарушать (планы, расчёты и т. п.), обманом заставить (что-либо сделать), запутывать (She's tricking you. This is not her handwriting, this is her sister's handwriting. - Она вас запутывает.), фортель, облапошить, облапошивать, задурманивать, задурманить, заморочить, морочить, финт, подводить, обманывать, приводить в порядок2) Морской термин: смена у руля3) Разговорное выражение: провести (обмануть)5) Устаревшее слово: кунштюк6) Военный термин: вахта, дежурство, обманный приём, период службы, смена, риска (на сетке оптического прибора)7) Техника: оптический обман, оригинальное решение, технический приём, паз игольницы (трикотажной машины)9) Психология: защитный механизм10) Телевидение: спец-эффект, спецэффект11) Текстиль: игольный паз (цилиндра вязальной машины)12) Сленг: принимать клиента, развод (deceit/обман - slang), уличное представление, замут (BMX freestyle), клиент проститутки, налёт, тюремный срок, уличное шоу13) Нефть: приём14) Деловая лексика: нарушать планы, профессиональная ловкость, умение, характерная особенность15) Оружейное производство: чёрточка деления (шкалы прибора)16) Макаров: хитроумный или остроумный приём17) Табуированная лексика: найти клиента, найти партнёра на ночь, постоянный половой партнёр, совокупление, услуги проститутки, физически привлекательная девушка18) Безопасность: надувательство19) SAP.тех. рекомендация
См. также в других словарях:
Профессиональная безопасность и здоровье (охрана труда) — система сохранения жизни и здоровья работающих, временных работников, контрактников, посетителей и любых иных лиц, присутствующих на рабочем месте. Источник: СТП 581 6.7 001 2006: СУОТ. Руководство по системе управления охраной труда … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Личная профессиональная безопасность сотрудника ПОО — Система субъективной личностной защищенности и психологической готовности к профессионально эффективным и одновременно безопасным для сотрудника действиям в криминальных и иных опасных ситуациях. Основывается на высоком уровне профессиональной… … Энциклопедия современной юридической психологии
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ГИГИЕНА — (правильнее гигиена труда), профилактическая дисциплина, изучающая под углом зрения воздействия на здоровье работающих и на работоспособность трудовые и производственные процессы и применяемые при этом орудия, сырье. вырабатываемый продукт,… … Большая медицинская энциклопедия
Профессиональная этика — Профессиональная этика термин, используемый для обозначения: системы профессиональных моральных норм (например «профессиональная этика юриста») направления этических исследований относительно оснований профессиональной деятельности В… … Википедия
СТП 581-6.7-001-2006: СУОТ. Руководство по системе управления охраной труда — Терминология СТП 581 6.7 001 2006: СУОТ. Руководство по системе управления охраной труда: Анализ деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Психология подготовки сотрудников ПОО к обеспечению личной безопасности — Подготовка сотрудников ПОО включает в себя систему психологических мероприятий, позволяющих сформировать профессионально личностные качества, обеспечивающие эффективную, надежную и безопасную деятельность при исполнении служебных обязанностей.… … Энциклопедия современной юридической психологии
Оскольский электрометаллургический комбинат — Координаты: 51°09′ с. ш. 37°56′ в. д. / 51.15° с. ш. 37.933333° в. д. … Википедия
Частная охранная деятельность в России — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Частная охранная деятельность оказание на возмездной договорной основе услуг физическим и юридическим лицам предприятиями, имеющ … Википедия
Трунов, Игорь Леонидович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Трунов. Игорь Леонидович Трунов Портрет Род деятельности: Адвокат Дата рождения: 1961 год(1 … Википедия
Волгоградский государственный архитектурно-строительный университет — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
ОСТ 51.81-82: Система стандартов безопасности труда. Охрана труда в газовой промышленности. Основные термины и определения — Терминология ОСТ 51.81 82: Система стандартов безопасности труда. Охрана труда в газовой промышленности. Основные термины и определения: 14. Безопасное расстояние Наименьшее допустимое расстояние от источника опасного и вредного производственного … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации